通訳サービス
Xene ジーンでは、通訳手配(同時通訳・逐次通訳)を行なっております。
観光通訳、会議通訳、商談通訳、セミナー通訳、アテンド(随行)通訳、表敬訪問、レセプション、展示会、工場視察、各種施設見学など、さまざまなご要望にお応えします。
また、弊社Xene netによる豊富な人材ネットワークを用いて、北海道内だけでなく、日本各地あるいは海外現地での手配も可能です。
【対応実績言語】
英語(アメリカ/イギリス/オーストラリアなど)、中国語(北京語/広東語など)、韓国語、ロシア語のほか、その他の言語でも、少しお時間をいただければネットワークを利用して可能な限り対応します。
【基本料金表(英語⇔日本語 通訳)】
通訳内容 | 半日通訳 (4時間以内) |
一日通訳 (8時間以内) |
---|---|---|
◆お気軽 (個人向け・日常会話程度) |
\10,000〜 | \20,000〜 |
◆観光・簡易ミーティング | \18,000〜 | \28,000〜 |
◆講演・ビジネスミーティング | \38,000〜 | \58,000〜 |
◆同時通訳 | \60,000〜 | \90,000〜 |
* 半日通訳は、移動時間込みで4時間以内となります。
* 一日通訳は、移動時間および昼食時間(1時間)込みで8時間以内となります。
* 英語以外の言語の通訳は通常上記の料金より20%〜30%増しとなります。
* 同時通訳は、機材・オペレーターの手配も行っております。
お見積りいたしますのでお気軽にご相談下さい。
≪ 通訳業務に関する注意事項 ≫
【※1. 延長料金について】
通訳者の拘束時間が上記時間帯を超えた場合は、別途追加で時間外料金が発生いたします。
【※2. 拘束費について】
前日に移動が必要なケースなど、移動に時間がかかる場合や、通訳者が待機のため拘束される場合は拘束費がかかります。
a. 半日(4時間以内)の移動・・・・・・半日通訳料×0.5
b. 4時間以上の移動または現地での1日拘束・・・1日通訳料×0.5
【※3. 食事・移動・宿泊費用について】
通訳者の食費および通訳業務実施場所からの移動費、宿泊費はお客様のご負担となります。
【※4. 通訳者の休憩について】
1日(8時間)通訳の場合、基本的にランチタイムは、通訳者に1時間の自由時間をご提供ください(通訳業務は行いません)。
理由:通訳業務は、極度の集中力を必要とする仕事です。ランチをお客様と一緒に摂ると、食事中もどうしても仕事になってしまうため、休憩時間が皆無となり、集中力を継続できません。ですので、通訳者がランチタイムにも仕事をせざるを得ない場合は、15分〜30分を数回に分ける形でよいのでトータル1時間の休憩時間をご提供ください。
【※5. 通訳資料について】
業務実施よりも5日以上前に通訳資料をご提供ください。通訳資料とは、通訳実施時の当事者の概要、スピーチ原稿、業務に関わる諸資料(会社概要、工場視察工程、イベントプログラム・シナリオ、商品紹介、契約内容)等を指します。できれば使用言語(日本語と英語等)両言語の資料があるとベストです。通訳資料は通訳業務の命と言ってもよいものです。通訳者たちは、何日かに渡り事前に資料を読み込み下調べを行った上で通訳業務に臨みます。通訳資料をご提供いただけない場合、一流の通訳者といえども明らかに仕事の質が低下します。通訳者の中には、通訳資料をご提供いただけない場合、仕事はお受けできません、という人もいます。何卒ご協力をお願い申し上げます。
【※6. キャンセル料について】
通訳者のスケジューリング後(正式ご発注後)のキャンセルはキャンセル料の対象になります。
a. 前日または当日の取り消し・・・見積金額の100%
b. 3日〜2日前の取り消し・・・見積金額の50%
c. 7日〜4日前の取り消し・・・見積金額の25%
d. 8日以上前の取り消し…見積金額の10%
Xene ジーンでは各国言語でのナレーション、MC、CM出演者の手配等も行っております。
お気軽にご相談下さい。
【通訳実績(一例)】
ご依頼元(敬称略) | 案件名 |
---|---|
財団法人 青少年野外教育振興財団 |
「野外教育国際フォーラムin北海道」同時通訳 および 準備代理業務 |
札幌市 | 5ヶ月間研修英語通訳業務 |
テレビ朝日/HTB | Toyota Big Air スノーボード世界大会の取材通訳 |
札幌スキー連盟 | 宮様スキー大会アルペン競技通訳 |
阿寒・糠平スキー連盟 | FISアルペンスキー競技 英訳・通訳 |
阿寒町観光課 | 阿寒湖国際スケートマラソン業務通訳 |
東芝EMI | フィンランド歌手 レネ・マーリン同行通訳 |
その他 | ・各種式典の通訳 ・テレビ局のニュース番組取材通訳やプロモーション番組の外国語のナレーション業務 ・観光バスの多言語ナレーション(英語、中国語、韓国語) ・雑誌の取材通訳 ・各種講演・セミナー・ワークショップなどの通訳 ・タレント同行通訳 |